حوزه مهاجرت و مهاجران با کمبود پژوهش مواجه است

گزارش رونمایی از کتاب «دایاسپورا» در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران

به گزارش ستاد خبری سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، نشست رونمایی و معرفی کتاب «دایاسپورا» ساعت ۱۷ چهارشنبه ۲۷ اردیبهشت با حضور سید پیمان حقیقت‌طلب، مترجم و محمد‌مهدی دهدار، پژوهشگر حوزه مهاجرت، در سالن گوشه نقد مصلی امام خمینی (ره) برگزار شد.

در این نشست حقیقت‌طلب، مترجم، درباره عنوان کتاب یعنی «دایاسپورا» گفت: به طور عام دایاسپورا به جمعیت‌هایی از یک کشور اطلاق می‌شود، که در کشور دیگر به‌عنوان مهاجر زندگی می‌کنند. یک مسئله‌ای که از همان ابتدا با آن مواجه شدیم، کمبود کارهای پژوهشی در حوزه مهاجرت و مهاجران است. از همان‌جا تصمیم گرفتیم به سمت تالیف یا ترجمه کتاب‌هایی برویم که مباحث پایه‌ای مهاجرت را دارند.

وی افزود: «دایاسپورا» مفهوم گسترده و عامی است که در حوزه مهاجرت کاربرد دارد. به‌جز چند مقاله علمی کار خاصی در راستای معرفی این مفهوم صورت نگرفته است. با ترجمه این کتاب، انتشارش در سال گذشته انجام شد.

این مترجم در پاسخ به این سوال که چرا برای واژه «دایاسپورا» کلمه‌ای که از حیث زبان فارسی در ذهن متبادر شود انتخاب نکردید، توضیح داد: «دایاسپورا» در زبان بین‌المللی واژه جاافتاده‌ای است. اصل این کلمه عبری است و به یهودیان برمی‌گردد که چند هزار سال پیش که از سرزمین فلسطین خارج شدند، رویای بازگشت به فلسطین را طی چند هزار سال داشتند.

به گفته وی، این واژه طی قرن اخیر درباره همه مهاجران صاحب کشور کاربرد پیدا کرد. موضوع کتاب این است که چطور «دایاسپورا» درباره مهاجران هندی، چینی، ارامنه، ویتنامی و… به‌کار رفت. از آنجا که همه زبان‌ها از این واژه استفاده می‌کنند، سخت بود عبارت چندواژه‌ای را انتخاب کنیم. ترجیح دادیم که از این کلمه استفاده شود. کتاب «دایاسپورا» موضوع مهاجرت را محدود می‌کند و تعریف عام را به‌کار نمی‌برد.

محمد‌مهدی دهدار، پژوهشگر حوزه مهاجرت، با بیان اینکه این کتاب «دایاسپورا»‌ آن دسته‌ای از مهاجران را معرفی می‌کند که به اجبار از کشورشان خارج شدند، بیان کرد: این افراد رویای بازگشت به وطن را دارند، شبکه‌ای از افراد مثل خودشان را در خارج از کشور شکل دادند که به کشور خودشان بازگردند و سرزمین‌شان را بهبود بخشند.

این پژوهشگر حوزه مهاجرت بیان کرد: یک ویژگی‌ کتاب این است که بر مدار قصه حرکت می‌کند. اگرچه یک مفهوم دانشگاهی را به ما می‌رساند، با قصه‌های جذاب در زمینه مذهبی، اسطوره‌ای و تاریخی پیش می‌رود. فکر می‌کنم بعد از بررسی یهودیان، بخش اعظم کتاب به مهاجران افریقایی که به امریکا می‌روند، پوشش داده می‌شود. نکته جالب این است که رویای بازگشت و سختی‌ها، اجبارهای مهاجرت و روابط بین آن‌ها در موسیقی، شعر، رمان، داستان و … نشان داده می‌شود.

سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۲۰ اردیبهشت آغاز به‌‌کار کرده و تا ۳۰ اردیبهشت‌ ۱۴۰۲ در مصلای امام خمینی (ره) و همزمان به ‌صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *